MITTEILUNGEN

1. NEUE HEILIGENFESTE (IM „DIRECTORIUM)

Sie haben vielleicht beachtet, dass im „Ordinis Cisterciensis Directorium Divini Officii“ 2003/2004 neue Heiligenfeste aufscheinen und dass für diese, aber auch für frühere in einem Appendix (Seiten 118-156) die lateinischen Eigentexte geboten werden (für die Übersetzung dieser Eigentexte sind die Bischofskonferenzen der einzelnen Länder zuständig!). Alle diese neuen Gedenktage fanden Eingang in die neueste Auflage des „Missale Romanum“ (Editio typica tertia, 2002) und somit auch in den Kalender der Gesamtkirche, also auch in den unsrigen. Diese neuen Gedenktage, die mit einer Ausnahme fakultativ sind, sind folgende:

  1. Heiligster Name Jesu, am 3. Januar. Das frühere Fest vom 2. Sonntag nach Epiphanie wurde also wieder eingeführt, aber reduziert zu einer „Memoria ad libitum“.
  2. Hl. Josefine Bakhita, Ordensfrau (+1947), am 8. Februar.
  3. Hl. Ludwig Maria Grignion de Monfort, Priester (+1716), am 28. April.
  4. Gedenktag Unserer Lieben Frau in Fatima, am 13. Mai.
  5. Hl. Christophorus Magallanes, Priester (+1927) und Gefährten, Märtyrer, am 21. Mai.
  6. Hl. Rita von Cascia, Ordensfrau (+1447), am 22. Mai.
  7. Hl. Augustinus Zhao Rong, Priester (+1815) und Gefährten, Märtyrer, am 9. Juli.
  8. Hl. Apollinaris, Bischof, Märtyrer (+ 3. Jh.) am 20. Juli.
  9. Hl. Scharbel Mahluf, Ordenspriester (+1898), am 24. Juli.
  10. Hl. Pio da Pietrelcina („Padre Pio“), Ordenspriester (+1968), Memoria obligatoria (!), am 23. September.
  11.  

[Vgl. Neue Heilige, in:: Gottesdienst 38 (2004), Heft 2, S.14]

Ich benütze die Gelegenheit, hier unserem “Directorista”, Fr. Xavier GUANTER von Poblet, für seine grossen Bemühungen und seine sorgfältige Arbeit am Ordensdirektorium unseren herzlichsten und anerkennenden Dank zu sagen. Ihm sind übrigens alle Vorschläge und Änderungen, die das „Directorium“ betreffen, mitzuteilen.

Was das schon mehrfach erwähnte neueste „Missale Romanum“ von 2000/2002 angeht, wird es wohl noch Jahre dauern, bis es in den muttersprachlichen Ausgaben erscheinen kann. Wie ich gehört habe, hat man in den deutsch- und französischsprechenden Ländern noch nicht einmal mit der Übersetzung begonnen... Schuld daran scheint die sehr anspruchsvolle und umfassende Römische Übersetzerinstruktion „Liturgiam authenticam“ (= Fünfte Instruktion zur richtigen Anwendung der Konstitution über die Heilige Liturgie des Zweiten Vatikanischen Konzils vom 7. Mai 2001) zu sein, die sehr strenge Regeln und Kriterien für die Übersetzung liturgischer Texte vorgibt.

2. 40 JAHRE LITURGIEKONSTITUTION „SACROSANCTUM CONCILIUM“

Am 4. Dezember 2003 war der 40. Jahrestag der Promulgation der Liturgiekonstitution „Sacrosanctum Concilium“, die als erster Text des Zweiten Vatikanischen Konzils verabschiedet wurde. Dieses Jubiläum hat Papst JOHANNES PAUL II. am 4. Dezember 2003 mit seinem sehr schönen Apostolischen Schreiben „Spiritus et Sponsa“ gewürdigt [deutscher Text in der deutschen Wochenausgabe des „L’Osservatore Romano“ Nr. 3 vom 16. Januar 2004, Seiten 7-8. Vgl. dazu den Artikel des Päpstlichen Zeremonienmeisters, Erzbischof Piero MARINI, ebd. 9-10]. Zu diesem Anlass haben auch einige Bischofskonferenzen oder einzelne Bischöfe ein Hirtenwort veröffentlicht [vgl. zum Beispiel das Hirtenwort der deutschen Bischöfe vom 24. September 2003 oder den Hirtenbrief des Basler Bischofs Kurt KOCH zum 1. Adventssonntag 2003: „Die Gegenwart Jesu Christi feiern“]. An verschiedenen Universitäten und Liturgischen Instituten, so zum Beispiel in Rom, Paris, Trier, Erfurt, Fribourg, fanden bei dieser Gelegenheit Kongresse und Tagungen über die Liturgiekonstitution statt. Die deutschsprachigen Klöster möchte ich noch hinweisen auf ein beachtenswertes pastorales Schreiben der deutschen Bischöfe vom 24. Juni 2003 über die lebendige Feier der Liturgie: „Pastorales Schreiben. Mitte und Höhepunkt des ganzen Lebens der christlichen Gemeinde. Impulse für eine lebendige Feier der Liturgie“ (= Die deutschen Bischöfe, 74, herausgegeben vom Sekretariat der Deutschen Bischofskonferenz, Bonner Talweg 177, 53129 Bonn) [der Text wie viele andere Dokumente und Nachrichten kann abgerufen werden bei: www.liturgie.de].

 

 

 

contact 

o.cist.homepage        gestion du site    
questions liturgiques
liturgy homepage