COMUNICACIONES

 

1.      NUEVAS FIESTAS DE LOS SANTOS (EN EL DIRECTORIO)

 Quizá ya han observado ustedes que en el Directorio del Oficio Divino de la Orden Cisterciense 2003/2004 aparecen nuevas fiestas de Santos, pero que para éstas y también para las anteriores (paginas 118-156) son ofrecidos textos latinos propios en un apéndice (páginas 118-156) (para la traducción de estos textos propios son competentes las Conferencias episcopales de cada país). Todas estas nuevas memorias encuentran entrada en las últimas novedades del  Misal Romano (tercera edición típica 2002) y por consiguiente también en el Calendario de la Iglesia universal y naturalmente también en el nuestro. Estas nuevas memorias, con una excepción facultativa,  son las siguientes:

  1. El Santísimo Nombre de Jesús, en el día 3 de enero. La antigua fiesta del segundo domingo después de la Epifanía fue recuperada, pero reducida a memoria ad libitum.
  1. Santa Josefina Baskhita, religiosa (+1947), el 8 de febrero.
  1. San Luís María Grignon de Montfort, sacerdote (+1716) el 28 de abril
  1. Memoria de Nuestra Señora de Fátima, el 13 de mayo.
  1. San Cristóbal Magallanes, sacerdote (+1927) y compañeros mártires, el 21 de mayo.
  1. Santa Rita de Cascia, religiosa (+1447), el 22 de mayo.
  1. San Agustín Zhao Rong, sacerdote 8+18159 y compañeros mártires, el 9 de julio.
  1. San Apolinar, obispo, mártir  (+siglo 3), el 20 de julio.
  1. San Charbel Mahluf, religioso sacerdote (+1898), el 24 de julio.
  1. San Pío de Pietralcina (padre Pió), religioso sacerdote (+1969). Memoria obligatoria, el 23 de septiembre.

[Cfr. Nuevos santos en Gottesdienst 38(2004) Heft 2.p.14]

Aprovecho aquí la oportunidad para agradecer a nuestro Directorista Fr. Xavier Guanter de Poblet su gran trabajo en la responsabilidad de la redacciúon de Directorio. A él hay que enviar las propuestas y cambios que se desean introducir en el Directorio.

Lo que  ya dije anteriormente he mencionado sobre  las novedades del nuevo Misal Romano de 2000/2002, todavía hay que esperar años, hasta  que pueda aparecer en lengua materna, porque tengo noticia de que  todavía no se ha empezado con la traducción en alemán y en los países de lengua francesa…

 La culpa de ello parece ser la muy ambiciosa y extensa traducción de la Romana Liturgia auténtica (= Quinta instrucción  para la justa aplicación de la constitución sobe la Santa Liturgia del Concilio Vaticano II, del 7 de mayo 2001) que da  muy estrictas reglas y criterios para la traducción de los textos litúrgicos.

 

  1. 40 AÑOS DE LA CONSTITUCION DE LA LITURGIA

SACROSANCTUM CONCILIUM.

El 4 de diciembre 2003 fue el 40 aniversario de la promulgación de la Constitución litúrgica Sacrosanctum Concilium que fue saludada como primer texto del Concilio Vaticano II. El Papa Juan Pablo II ha honorado este jubileo el 4 de diciembre de 2003 con su bella carta apostólica Spiritus et Sponsa. El texto ha aparecido ya en diversas lenguas en el Osservatore Romano,  del 16 de enero 2004.

Con esta ocasión, también algunas conferencias episcopales o individualmente algunos obispos han dado algún documento. En diversas universidades  e institutos litúrgicos, como por ejemplo en Roma, Paris, Trier, Erfurt, Fribourg,  se tuvieron,  con esta ocasión,   congresos y encuentros sobre la Constitución Litúrgica.

Quisiera todavía esperar que en los monasterios de habla alemana al manos se observará la carta pastoral de los obispos alemanes  del 24 de junio 2003 sobre la vital celebración de la Liturgia.

 

 

 

 

contact 

o.cist.homepage        gestion du site    
questions liturgiques
liturgy homepage